Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

T'es sourd? Regarde la télévision!

par Hara-kiri

publié dans y a quoi dans mon silence

En général, les gens qui viennent à la maison, savent que je suis sourde. C'est pas pour autant qu'ils savent ce que ça implique, et ils sont souvent surpris par certaines choses. C'est quand ils me posent des questions que je me rends compte que le monde des sourds et malentendants est inconnu pour bien des entendants.

Aujourd'hui je vais vous parler télévision. La télévision est image mais aussi son, un son qui va vite, qui emplit tout l'espace, un son impossible à comprendre en lisant sur les lèvres puisqu'il est rare d'avoir un personnage en gros plan non stop. Sur certaines chaines, ou à certaines heures, ou certaines émissions ou films sont sous titrés.

Donc ici, on choisit le programme télé en fonction du sous-titrage.

Cherétendre: "Il est nul ce programme!

Hara-Kiri: Oui mais il est sous-titré!!!!"

A la maison le sous titrage est mémorisé et dès qu'on allume la télé, j'ai mon sous-titre. Enfin quand la chaine daigne me le donner.

Comment ça marche? Il y a deux sortes de sous-titres, le sous-titrage sourds et malentendants (signalé par une oreille barrée) et le sous-titrage version multilingue (VM).

 

Je vais commencer par vous parler du sous titrage sourds et malentendants, la Rolls du sous-titre, le bonheur pour nous les sourds. Il y a un code couleur, ça parait compliqué mais une fois qu'on le connait, on ne peut plus s'en passer.

En blanc ( pas réussi à faire du blanc sur fond noir...) , apparaissent les phrases dites par le personnage qui est de face.

En jaune, celles d'un personnage de dos ou qu'on ne voit pas.

En bleu: le narrateur ou la voix off

En rose: la musique, le titre de la chanson ou même les paroles.

En rouge: l'ambiance, bruits des grillons, détonations, klaxons, porte qui grince.... Tout ce qui vous aide à comprendre mais que nous n'entendons pas. Bannir les films d'horreur, sans la musique angoissante et avec par exemple, écrit "porte qui grince", ça ne fait plus peur du tout. 

En vert: les phrases en langue étrangère

Pour le sous-titrage version multilingue (VM), toutes les phrases sont en blanc, donc je vous avoue que par moments je ne sais plus qui parle.... Ce qui donne lieu à de multiples commentaires et questions de ma part, ce qui a le don d'agacer Cherétendre, déjà que c'est pas ça qu'il aurait voulu regarder.....

Le Journal télévisé et les émissions en direct sont aussi sous-titrés, en direct bien entendu, ça donne un sous-titre décalé, j'ai l'image d'un reportage avec le sous-titrage du précédent! Agaçant pour le moins! Et surtout difficile à comprendre! J'ai donc banni définitivement tout ce qui est en direct de ma sphère télévisuelle.

Tout ça vous parait sans doute idyllique.... Ben non ma brave dame (mon brave monsieur), ça ne l'est pas! Bien souvent, pour des raisons de coût, les sous-titres sont baclés! Le sous-titrage se paye au signe, donc moins t'écris, moins ça coute cher... Mais il arrive que l'abérration soit poussée beaucoup plus loin, le sous-titrage par ordinateur sans l'humain derrière pour corriger les inepties. ça donne ça!

En chair et en os! Beurk! 

Je suis contre les babysitters. T'as raison ma chérie, des 17h, c'est pas top!

Après le dentiste, le chirurgien! Et le chien rachidien, c'est dégueulasse!

Une bisexualité latente! Ma préférée!!! Je ne développe pas sinon, on y est encore demain! Mais ça vend du rêve! Celle-là j'avoue que j'attends vos explications....

Je sais qu'arrivé là, tout le monde se marre! Moi aussi, quoique.... A force ça m'agace un tantinet, un gros tantinet!

On a aussi des films sous-titrés jusqu'à la pause pub et sans sous-titres après.... Tu es sourd, tu vas pas en plus râler, tu as eu la moitié du film pour comprendre! Toutes les chaines de télévision doivent me connaître, je suis la reine des raleuses! Dès que ça merde, je me fends d'un petit mail demandant si par hasard on ne ne me prendrait pas pour une andouille?????

Tout ce qui précède est aussi valable pour les multiples vidéos qui envahissent notre monde virtuel, très peu de vidéos sont sous-titrées sur internet, ce qui m'agace fortement!

Pour le cinéma, très peu de films sous-titrés, motif: ça coûte cher et ça gêne les entendants! Oui! Vous! ça vous gêne parait-il.... J'ai donc banni le cinéma de ma vie.

En conclusion, je voudrais dire qu'on est sourds mais pas idiots, et qu'on a le droit, comme tout le monde d'avoir l'accès à la "culture de masse", aussi conne soit elle!

Merci au sous-titreur indépendant qui a pris le temps de faire les captures d'écran qui illustre cet article, et qui a hurlé au scandale, ce en quoi il avait raison.

Si tu aimes les tribulations d'une sourde dans le monde des entendants, tu peux me retrouver sur Hellocoton, sur la page facebook d'Hara-Kiri ou sur celle du blog. Tu vois, tu as le choix, donc aucune excuse.

T'es sourd? Regarde la télévision!
Commenter cet article

la carne 14/11/2013 00:51

très intéressant. Je voudrai juste dire, au cas où un producteur ou directeur de chaine TV ou cinéma passe par là, que les sous titres ne me gène pas! A bon entendeur... :)

Hara-Kiri 14/11/2013 08:09

Merci la Carne!

la pingsheuse 12/11/2013 22:21

excellent ce post comme toujours! ;)

Hara-Kiri 13/11/2013 09:27

Merci...

Une nordiste à Paris 12/11/2013 20:59

Tu as bien raison de râler. Il faut faire comprendre que vous avez besoin de sous-titres systématiquement et de bonne qualité. Peut-être qu'à force de manifester votre mécontentement, un traducteur travaillera sur chaque émission, jusqu'aux publicités.
D'ailleurs il faudrait également sensibiliser les médias au fait que certains malentendants ne savent pas lire ou lisent avec difficultés.
Pour le cinéma, reste les films en VO sous-titré en VF. Mais du coup, ca reste de la VM, je ne sais pas si c'est très interessant.

Hara-Kiri 12/11/2013 21:05

Contente de voir que j'ai une lectrice avertie du monde des sourds.... Oui tous les sourds ne savent pas lire correctement, une majorité est même illettrée! Un autre combat que celui de la langue des signes à la télé.Je ferai un article plus tard là dessus, c'est assez compliqué comme situation, et difficile à expliquer. Pour les films en VM, ça reste un choix limité, j'avoue, qu'un peu dégoutée j'arrête de chercher ce qu'il y a dans la région... Pour les pubs, depuis quelques mois, ça vient! J'adore!!!!

Meghan 12/11/2013 20:00

Vu que je déteste la TV, je reconnais que je n'ai jamais pensé à ce qu'ils faisaient ces Grands Manitous de la Presse audiovisuelle pour vous aider. Les DVD il y a des sous-titres (même qu'une fois je n'arrivais plus à les enlever et que je me suis rendu compte que la traduction était plus ou moins -et surtout très moins !- approximative !), le ciné selon les scéances et les cinés (HYPER RARES ! SAUF DANS LES GRANDES VILLES !) il y a des projections privées (waohhh...vous êtes gâtés ! "PRIVATE" ! ... mais les films sont nazes pour la plupart ! Jamais les dernières sorties !...). Mais coincée devant le petit écran... c'est vrai que ce doit être rageant !

Hara-Kiri 12/11/2013 20:20

Tout le monde ne peut pas travailler comme Germaine 20 heures sur 24! ;-) J'avoue que la télé meuble mes soirées. Quant aux sous-titres, ça me fait raler quand il y a un bon film ou une bonne émission auxquels je n'ai pas accès. C'est comme ça... On se bat mais c'est long... Pour le cinéma, je n'ai pas de bol, aucune séance sous-titrée régulière dans la région (3 départements), là aussi on se bat......

Suivez-moi sur Hellocoton
Retrouvez Hara-Kiri sur Hellocoton